奨学金の合否結果は!?
7月14日追記:
やっと、奨学金システム上で国際中国語教師奨学金(孔子学院)の審査が合格していると表示されました。
約3ヶ月間待ったかいがありました~!
まだ、大学のシステムの表記は仮合格のままで、大学側からも連絡が来てないので、来たらまたこの奨学金について追記しますね!
7月15日追記:
上記の国際中国語教師奨学金(孔子学院)システム上で合格表示後の一日後に、志望していた浙江大学側からメール連絡で正式に合格したとの連絡がありました。
詳細の大学側からのメールは下記の通り
残念ながら、2021年秋学期については、コロナのためオンライン授業を採用したとのことでした。
また、「合格通知書とJW202表を郵便で送ります。」とのことで、「もしビザの申請が出来るようになればその時の材料として必要になります。」という内容でした。
というわけでオンライン授業とはなるものの少しは途中からでも現地に行くことができる可能性も出来たのかなという感じです。
考察(奨学金申請時に注意した方が良いポイント・スケジュール等)
7月1日追記:
僕個人の奨学金申請スケジュールをまとめてみました。
大まかに、HSK推薦審査・奨学金申請システム・大学申請システムの作業が必要となります。
HSKK(スピーキングテスト)未受験の方は、奨学金システム入力が始まる3月までには受験しておくことをおススメします。
ご参考までに!!
奨学金申請のポイント
- HSKだけでなくHSKK試験も1月までには受けておく!!
- HSK試験結果はデータ媒体のキャプチャーでも提出OK!!(※大学による)
- 最終の奨学金審査結果が出るまでかなりの時間がかかる!!(请耐心!!)
と、まあざっくりこんな感じです。
僕の場合、HSKK未受験に気付いたのが遅く急遽受けることになりましたが、とりあえず早めに受けるようにしてください。
ちなみに、奨学金申請時の成績は、HSK6級225点、HSK中級58点(不合格)でしたが、それでも奨学金の合格を頂けたので、皆さんも是非トライしてみてください!!
加油!!(^ _ ^)
中国大学(世界・国内)ランキング2021最新まとめ
2023/4/23
2023/4/23 頭の体操
2023/4/23 11:30 久しぶりの日記。 本日もコメダでモーニング。幸せな朝だ。 昨日は、スタジャポで1日を過ごし、心も体もリフレッシュできたような気がする。 そのような状態で迎えた今朝、頭に思い浮かんだ言葉は「バランス」。 何事もバランスがやはり大事だなと。 今日は、先日の台湾旅行記でも書いて、久しぶりにサイトを更新しようかな。 次のドローンの撮影候補地調査や各種許可どりも早くしないと。 やりたいことがありすぎて困る。 何事も仕組化するまでが大変ですよね。 そういえば、この日記も頭 ...
ReadMore
2022/3/13
(国際中国語教師奨学金(孔子学院))留学経験談・合格率について
国際中国語教師奨学金(孔子学院)の申請から合格までの、メソッドやスケジュール、苦労点については下記記事にて執筆しておりますのでご参考にしていただければと思います。 (中国留学)社会人が「国際中国語教師奨学金(孔子学院)」にチャレンジ!!合否結果・メリット 今回は、その記事でコメントを下さる方も多く、私自身も需要があるからには書かなければいけないと思っていた、プログラムの内容等について書いていければと思います。 国際中国語教師奨学金(孔子学院)の合格率について まず、はじめに私自身が色々奨学金情報を探してい ...
ReadMore
2021/12/7
【使い分け中国語用法】好不
好不 好には「良い」という形容詞用法以外にも、程度「とても」を表す副詞的用法もあります。 今回学習するのは好の後ろに不が付いた「好不」です。 意味はさらに深く程度を表し、「多么(かなり)」というニュアンスになります。 ここで「好不」を使用するにあたって注意点が二つあります!! 二音節(二文字)の形容詞の前にしか置けない! 後ろに「容易」が来る場合は意味が変わる! 1.「好不」は二音節(二文字)の形容詞の前! ...
ReadMore
2021/12/7
【使い分け中国語用法】差点儿(没)~
差点儿(没)~ 差点儿は、副詞的用法で「あと少しで~」「もうちょっとで~」という意味があります。 少し厄介なのが、後ろにつく言葉の意味によって、意味が変わってくることです。 そのため、使い分けが必要になってきます。 我差点儿(没)+実現してほしくない出来事 我差点儿(没)+実現してほしい事 1.実現してほしくない出来事 ・我差点儿(没)迟到 「遅刻しなかった。」という意味になります。 この場合、 ...
ReadMore
2022/2/20
毎日1フレーズ動画!NHK【テレビで中国語】講師:王陽さん!
既に本サイトでも中華系ユーチューバーまとめや、中国語勉強おすすめユーチューブまとめで、度々「王陽」さんについては紹介させていただいていますが、 2021年8月から大きくリニューアル!! ユーチューブ「王陽のほぼ毎日中国語」で「3分中国語トレーニング」が毎日配信されています。 この「3分中国語トレーニング」を始まって以来、私もほぼ毎日観させていただいているのですが、 毎日1フレーズだけ 再生時間が短い 次回動画に前回の復習が必ずある というメリットがあります。 毎日1フレーズ覚えれば、1年で200日放送され ...
ReadMore
2023/3/9
【中国】食用!?ひまわりの種を食べる習慣・文化について(中国語表現)
目次: ・1.「ひまわりの種」食べる際の中国語表現 ・2.「ひまわりの種」食べる際のあれこれ ⇒2-1.ひまわりの種の成分 ⇒2-2.ひまわりの種の効能 ・3.ひまわりの種を食べる中国の習慣 皆さんは、ひまわりの種を食べたことはありますか? ひまわりの種といえば、ハムスター、リス、、 食べたことがあると即答することが出来る日本人の方の方が少ないのではないでしょうか? 思い返せばひまわりの種のチョコレート食べたこともあったわという方もいるかもしれませんが、 なぜ、こんな質問をしたというと、タイトルの通り、中 ...
ReadMore
2022/2/20
【中国語授業】出席点呼時の返事の仕方(到,在,来了)
皆さん中国語授業を通して最初に困ったことは何ですか? 僕の場合は、点呼(出席確認)の際の返事の仕方です。 これ、学生によってバラバラで、どれが正しいのかと何回思ったことか...笑 周りが中国人学生ばかりであれば正しい返事の仕方が自然と身に着くのだとは思うのですが、様々なレベルと国の学生達がいる環境下では果たしてどれが正しい返事の仕方なの?と困っている中国語学習者の方も多いのではと思います。 ”到”,”在”,”来了” など授業の出席時には様々な返事が飛び交っていますがどの返答が正しいのでしょうか? 過去に、 ...
ReadMore
2021/10/1
元国家公務員の英語勉強blog⑥ TOEICL&Rテスト2回目成績結果【失敗!?】
2021年10月1日 9月12日(日)午後に受験した2回目のTOEIC L&Rテストの結果が返ってきました!! 数日前に返ってきてはいたのですが、様々なタスクをこなさなければいけない中でサイトを更新する時間を見出せなく遅くなってしまいました。 今日から、中国の祝日が約1週間程続き、大学も休みとなり少しばかり時間が出来たので報告いたします。 今回の点数は、、、 715点 有言実行とはならず、、、前回よりもプラスになったものの反省せねば なんせ、前回の記事で高らかに850点を目標に掲げていて、730点 ...
ReadMore
2021/9/7
ネイティブが教える日常英会話⑥「わかりました/理解しました」に関する英語表現
今回の英語表現は、質問をして相手に何かを教えてもらった際に自分が理解したことを伝える表現をお伝えします。 日本語で「わかりました」、「理解しました」といった表現です。 なぜ今回この表現をお伝えしようと思ったかというと、僕も英会話を始めた時によく間違えて使っていたからです。 新しい英語表現を教えてもらうたびに、僕はこう答えていました。 I understood. 始めてから数日でこう言われました。 「なんか、その英語を使われると、えっ、じゃあ何で聞いてきたの?ってなってしまうよ」」 僕もこれで合ってるのかな ...
ReadMore
2022/2/20
【無料】中国語語学検定「TECC」第二回プレテスト開催【2021年10月3日】
オンライン中国語検定「TECC」が第二回プレテストを実施! 中国語コミュニケーション能力検定(TECC:Test of Communicative Chinese)とは、中国語によるコミュニケーション能力を測定する検定です。 TECCは、2021年6月より完全オンラインテストに移行し、第一回目のプレテストが2021年6月6日に実施されました。 なんと、今回、第二回目のプレテストも無料で開催されることになりました。 第二回試験詳細 試験実施予定日: 2021年10月3日(日曜日) 試験時間: 10:30開始 ...
ReadMore