韓国の豆腐スープ スンドゥブを食べてみた!!(相模屋)
今日は、韓国の豆腐スープであるスンドゥブを食べました!!
気軽に食べることが出来る、相模屋の海鮮スンドゥブです。
この商品ですが、ここ一、二年でスーパーでよく見かけるようになりました。
老若男女問わずにこの商品を買っているイメージがあります。
この商品はシリーズ化されていて、自分好みの辛さのスンドゥブを選ぶことが出来ます。
僕も以前豆乳たっぷりスンドゥブを食べたことがありますが、すごくマイルドで美味しかったです。
今回食べた海鮮スンドゥブですが、中には、容器と大きめの豆腐、タレがついています。
調理は簡単で容器の中に豆腐とタレを入れ電子レンジで温めるだけです。
このままでも良いのですが、トッピングを入れても良いです。
僕はたまたま家にあったネギを大量に入れてみました。
ネギまみれです笑
食べてみましたが、ちょうど良い辛さですね。
辛口と書いてありますが、豆腐と一緒に入っている豆乳がすごくマイルドにしてくれてスープとしてもとても良かったです。
僕は辛い食べ物では珍しくスープもすべて飲み干してしまいました。
次はアサリ等の海鮮をトッピングいて食べようと思います。
皆さんもぜひお楽しみあれ~!!
今日のひとこと会話「고 싶어요(ゴ シポヨ)」
前回、「~したい」という意思を「고 싶다(ゴ シㇷ゚タ)」で表現しましたが、今回は実践編で、目的語ありの会話表現を行います。
めちゃくちゃ簡単です。動詞の前に目的語をつけるだけです。
本当のことを言うと、「目的語+前置詞+動詞」の形が正式なのですが、日常生活で前置詞を使用すると違和感があるので今は知らなくて大丈夫です。(日本語でも同じですよね!!)
目的語は名詞になるので、残念ながらこれはたくさん覚えるしかありません!!
ラーメン 食べたい。
라면 먹고 싶다.
ラミョン モッコ シㇷ゚タ
ソウル駅 行きたい。
서울역 가고 싶다.
ソウㇽヨㇰ カゴ シㇷ゚タ
映画 見たい
영화 보고 싶다.
ヨンファ ポゴ シㇷ゚タ
こんな感じで覚えた名詞を動詞の前に置くだけで、会話が成り立ちます!!
↓4月3日加筆(次のブログで書こうと思いましたが紛らわしいので加筆します。)
ただし、「고 싶다(ゴ シㇷ゚タ)」は自分の意思を表現していますが、独り言・つぶやきというニュアンスが強めです。
「~したい...」というような感じですね。
そこで、「고 싶다」から「다」を取り「어요」を付け加え「고 싶어요(ゴ シポヨ)」とすることにより、相手に伝える語法になります。
仲が良い友達等であれば、「요」を取り、「고 싶어(ゴ シポ)」としても良いです。
上で習った例文に当てはめると、
ラーメン 食べたいです。
라면 먹고 싶어요.
ラミョン モッコ シポヨ
ソウル駅 行きたいです。
서울역 가고 싶어요.
ソウㇽヨㇰ カゴ シポヨ
映画 見たいです。
영화 보고 싶어요.
ヨンファ ポゴ シポヨ
と、こんな感じになります。
わかりましたでしょうか??
今回はここまでです。
PREV>>大人気bibigoシリーズ 海鮮にらチヂミ+今日のひと言会話(韓国語⑨)
NEXT>>激辛!相模屋本格スンドゥブ+今日のひと言会話(韓国語⑪)
2023/4/23
2023/4/23 頭の体操
2023/4/23 11:30 久しぶりの日記。 本日もコメダでモーニング。幸せな朝だ。 昨日は、スタジャポで1日を過ごし、心も体もリフレッシュできたような気がする。 そのような状態で迎えた今朝、頭に思い浮かんだ言葉は「バランス」。 何事もバランスがやはり大事だなと。 今日は、先日の台湾旅行記でも書いて、久しぶりにサイトを更新しようかな。 次のドローンの撮影候補地調査や各種許可どりも早くしないと。 やりたいことがありすぎて困る。 何事も仕組化するまでが大変ですよね。 そういえば、この日記も頭 ...
ReadMore
2022/3/13
(国際中国語教師奨学金(孔子学院))留学経験談・合格率について
国際中国語教師奨学金(孔子学院)の申請から合格までの、メソッドやスケジュール、苦労点については下記記事にて執筆しておりますのでご参考にしていただければと思います。 (中国留学)社会人が「国際中国語教師奨学金(孔子学院)」にチャレンジ!!合否結果・メリット 今回は、その記事でコメントを下さる方も多く、私自身も需要があるからには書かなければいけないと思っていた、プログラムの内容等について書いていければと思います。 国際中国語教師奨学金(孔子学院)の合格率について まず、はじめに私自身が色々奨学金情報を探してい ...
ReadMore
2021/12/7
【使い分け中国語用法】好不
好不 好には「良い」という形容詞用法以外にも、程度「とても」を表す副詞的用法もあります。 今回学習するのは好の後ろに不が付いた「好不」です。 意味はさらに深く程度を表し、「多么(かなり)」というニュアンスになります。 ここで「好不」を使用するにあたって注意点が二つあります!! 二音節(二文字)の形容詞の前にしか置けない! 後ろに「容易」が来る場合は意味が変わる! 1.「好不」は二音節(二文字)の形容詞の前! ...
ReadMore
2021/12/7
【使い分け中国語用法】差点儿(没)~
差点儿(没)~ 差点儿は、副詞的用法で「あと少しで~」「もうちょっとで~」という意味があります。 少し厄介なのが、後ろにつく言葉の意味によって、意味が変わってくることです。 そのため、使い分けが必要になってきます。 我差点儿(没)+実現してほしくない出来事 我差点儿(没)+実現してほしい事 1.実現してほしくない出来事 ・我差点儿(没)迟到 「遅刻しなかった。」という意味になります。 この場合、 ...
ReadMore
2022/2/20
毎日1フレーズ動画!NHK【テレビで中国語】講師:王陽さん!
既に本サイトでも中華系ユーチューバーまとめや、中国語勉強おすすめユーチューブまとめで、度々「王陽」さんについては紹介させていただいていますが、 2021年8月から大きくリニューアル!! ユーチューブ「王陽のほぼ毎日中国語」で「3分中国語トレーニング」が毎日配信されています。 この「3分中国語トレーニング」を始まって以来、私もほぼ毎日観させていただいているのですが、 毎日1フレーズだけ 再生時間が短い 次回動画に前回の復習が必ずある というメリットがあります。 毎日1フレーズ覚えれば、1年で200日放送され ...
ReadMore